何西阿书
« 第十章 »
« 第 10 节 »
בְּאַוָּתִי וְאֶסּרֵם
我必随我的意愿惩罚他们。
וְאֻסְּפוּ עֲלֵיהֶם עַמִּים
…万民必聚集攻击他们。(…处填入下行)
בְּאָסְרָם לִשְׁתֵּי עיֹנֹתָם׃
他们为自己两样的罪所缠的时候,
[恢复本] 我在愿意的时候必管教他们;他们为两样的罪孽所缠的时候,列邦的民必聚集攻击他们。
[RCV] When I so desire, I will chastise them; / And the peoples will be gathered against them, / When they are bound for their double iniquity.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּאַוָּתִי 00185 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾 אַוָּה 意愿、欲望 אַוָּה 的附属形为 אַוַּת;用附属形来加词尾。
וְאֶסּרֵם 03256 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾 יָסַר 指教、管教、惩戒
וְאֻסְּפוּ 00622 动词,Pu‘al 连续式 3 复 אָסַף 聚集
עֲלֵיהֶם 05921 介系词 עַל + 3 复阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
עַמִּים 05971 名词,阳性复数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
בְּאָסְרָם 00631 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾 אָסַר 捆绑、绑住
לִשְׁתֵּי 08147 介系词 לְ + 名词,双阴附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
עיֹנֹתָם 05771 这是写型 עֵינֹתָם 和读型 עֲוֹנֹתָם 两个字的混合字型。按读型,它是名词,复阳 + 3 复阳词尾 עָוֹן 罪孽 如按写型 עֵינֹתָם,它是名词 עֵינָה (罪孽, SN 5869, BDB p.733a),复阴 + 3 复阳词尾。עָוֹן 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 עֲוֹנוֹת,复数附属形也是 עֲוֹנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
 « 第 10 节 » 
回经文