何西阿书
« 第七章 »
« 第 8 节 »
אֶפְרַיִם בָּעַמִּים הוּא יִתְבּוֹלָל
以法莲在万民中逐渐消失,
אֶפְרַיִם הָיָה עֻגָה בְּלִי הֲפוּכָה׃
以法莲是没有翻过的饼。
[恢复本] 以法莲与列邦人掺杂;以法莲是没有翻过的饼。
[RCV] Ephraim - among the peoples / He mixes himself; / Ephraim is a cake / Not turned.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶפְרַיִם 00669 专有名词,人名、支派名、国名 אֶפְרַיִם 以法莲
בָּעַמִּים 05971 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
יִתְבּוֹלָל 01101 动词,Hitpo‘lel 未完成式 3 单阳 בָּלַל Qal 混杂、混合,Hitpo‘lel 消失
אֶפְרַיִם 00669 专有名词,人名、支派名、国名 אֶפְרַיִם 以法莲
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
עֻגָה 05692 名词,阴性单数 עֻגָה
בְּלִי 01097 副词 בְּלִי 不、败坏
הֲפוּכָה 02015 动词,Qal 被动分词单阴 הָפַךְ 推翻、倾覆、转变
 « 第 8 节 » 
回经文