何西阿书
« 第七章 »
« 第 9 节 »
אָכְלוּ זָרִים כֹּחוֹ
外邦人消耗他的力量,
וְהוּא לֹא יָדָע
他却不知道;
גַּם-שֵׂיבָה זָרְקָה בּוֹ
头发斑白,
וְהוּא לֹא יָדָע׃
他也不觉得。
[恢复本] 外邦人吞吃他力量得来的,他自己却不知道;满头白发,他自己也不晓得。
[RCV] Strangers have devoured his strength, / And he himself does not know it; / Indeed gray hairs are all over him, / And he himself does not know it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָכְלוּ 00398 动词,Qal 完成式 3 复 אָכַל 吃、吞吃
זָרִים 02114 动词,Qal 主动分词复阳 זוּר 做外国人、做陌生人 这个分词在此作名词“外邦人”解。
כֹּחוֹ 03581 名词,单阳 + 3 单阳词尾 כֹּחַ 力量、财富、能力
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יָדָע 03045 יָדַע 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
גַּם 01571 副词 גַּם
שֵׂיבָה 07872 名词,阴性单数 שֵׂיבָה 头发白
זָרְקָה 02236 动词,Qal 完成式 3 单阴 זָרַק 播种、分散
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יָדָע 03045 יָדַע 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
 « 第 9 节 » 
回经文