出埃及记
« 第二四章 »
« 第 4 节 »
וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֵת כָּל-דִּבְרֵי יְהוָה
摩西将耶和华的话语都写下来。
וַיַּשְׁכֵּם בַּבֹּקֶר וַיִּבֶן מִזְבֵּחַ תַּחַת הָהָר
他清早起来,在山下筑了一座坛,
וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מַצֵּבָה
…有十二根柱子,(…处填入下行)
לִשְׁנֵים עָשָׂר שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל׃
按以色列十二支派
[恢复本] 摩西将耶和华的话都写下;他清早起来,在山下筑了一座坛,并按以色列十二支派,立了十二根柱子;
[RCV] And Moses wrote down all the words of Jehovah. And he rose up early in the morning and built an altar at the base of the mountain and twelve pillars for the twelve tribes of Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּכְתֹּב 03789 动词,Qal 叙述式 3 单阳 כָּתַב 写、刻
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
אֵת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、言词
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיַּשְׁכֵּם 07925 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 שָׁכַם Hif‘il 早起
בַּבֹּקֶר 01242 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
וַיִּבֶן 01129 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בָּנָה 建造
מִזְבֵּחַ 04196 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
הָהָר 02022 冠词 הַ + 名词,阳性单数 הַר הַר 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20
וּשְׁתֵּים 08147 连接词 וְ + 名词,双阴附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二” שְׁתֵּים 只用在 עָשָׂר (十) 之后,其他地方都用 שְׁתֵּי
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
מַצֵּבָה 04676 名词,阴性单数 מַצֵּבָה
לִשְׁנֵים 08147 介系词 לְ + 名词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
עָשָׂר 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
שִׁבְטֵי 07626 名词,复阳附属形 שֵׁבֶט 棍、杖、支派、分支
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、地名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 « 第 4 节 » 
回经文