出埃及记
« 第二三章 »
« 第 1 节 »
לֹא תִשָּׂא שֵׁמַע שָׁוְא
“不可散播虚假的传言;
אַל-תָּשֶׁת יָדְךָ עִם-רָשָׁע לִהְיֹת עֵד חָמָס׃ ס
不可把你的手放在恶人那里妄作见证。
[恢复本] 不可传播谣言;不可与恶人连手作恶毒的见证人。
[RCV] You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a malicious witness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תִשָּׂא 05375 动词,Qal 未完成式 2 单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担 §8.27
שֵׁמַע 08088 名词,阳性单数 שֵׁמַע 风声、报告
שָׁוְא 07723 名词,阳性单数 שָׁוְא 虚假、虚空
אַל 00408 否定的副词 אַל
תָּשֶׁת 07896 动词,Qal 未完成式 2 单阳 שִׁית 置、放、定
יָדְךָ 03027 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
עִם 05973 介系词 עִם 跟、和
רָשָׁע 07563 形容词,阳性单数 רָשָׁע 恶的 在此作名词解,指“恶人”。
לִהְיֹת 01961 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הָיָה 作、是、成为、临到
עֵד 05707 名词,阳性单数 עֵד 见证、证人、证据
חָמָס 02555 名词,阳性单数 חָמָס 暴力、残忍、不公
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
« 第 1 节 »
回首页