出埃及记
« 第二三章 »
« 第 3 节 »
וְדָל לֹא תֶהְדַּר בְּרִיבוֹ׃ ס
至于穷人,你不可偏袒他的案件。
[恢复本] 也不可在争讼的事上偏护穷人。
[RCV] Nor shall you be partial to a poor man in his dispute.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְדָל 01800 וְדַל 的停顿型,连接词 וְ + 形容词,阳性单数 דַּל 贫穷的、卑微的、弱的 在此作名词解,指“贫穷的人”。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תֶהְדַּר 01921 动词,Qal 未完成式 2 单阳 הָדַר 尊荣、尊大
בְּרִיבוֹ 07379 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 רִיב 案件、争辩、争讼 רִיב 的附属形也是 רִיב;用附属形来加词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 3 节 » 
回经文