出埃及记
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
_
29
_
30
31
32
33
«
第 29 节
»
לֹא
אֲגָרְשֶׁנּוּ
מִפָּנֶיךָ
בְּשָׁנָה
אֶחָת
我不在一年之内将他们从你面前撵出去,
פֶּן-תִּהְיֶה
הָאָרֶץ
שְׁמָמָה
恐怕地成为荒凉,
וְרַבָּה
עָלֶיךָ
חַיַּת
הַשָּׂדֶה׃
野地的兽多起来害你。
[恢复本]
我不在一年之内将他们从你面前撵出去,免得地变荒凉,田野的兽多起来害你。
[RCV]
I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the animals of the field multiply against you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֹא
03808
副词
לוֹא לֹא
不
אֲגָרְשֶׁנּוּ
01644
动词,Pi‘el 情感的未完成式 1 单 + 3 单阳词尾
גָּרַשׁ
驱赶、翻腾
מִפָּנֶיךָ
06440
介系词
מִן
+ 名词,复阳 + 2 单阳词尾
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
פָּנֶה
的复数为
פָּנִים
,复数附属形为
פְּנֵי
;用附属形来加词尾。§5.3, 3.10
בְּשָׁנָה
08141
介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
אֶחָת
00259
אַחַת
的停顿型,形容词,阴性单数
אַחַת אֶחָד
数目的“一”
פֶּן
06435
连接词
פֶּן
恐怕、免得、为了不
תִּהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阴
הָיָה
成就、是、成为、临到
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
שְׁמָמָה
08077
名词,阴性单数
שְׁמָמָה
荒凉、荒废
וְרַבָּה
07227
连接词
וְ
+ 形容词,阴性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
§2.14, 2.17
עָלֶיךָ
05921
介系词
עַל
+ 2 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用基本型
עֲלֵי
来加词尾。
חַיַּת
02416
名词,单阴附属形
חַיִּים
活物、生命
הַשָּׂדֶה
07704
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שָׂדֶה שָׂדַי
田地
≤
«
第 29 节
»
≥
回经文