出埃及记
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
«
第 18 节
»
וַיָּבֹא
מֹשֶׁה
בְּתוֹךְ
הֶעָנָן
וַיַּעַל
אֶל-הָהָר
摩西进入云中,上了山,
וַיְהִי
מֹשֶׁה
בָּהָר
אַרְבָּעִים
יוֹם
וְאַרְבָּעִים
לָיְלָה׃
摩西在山上停留了四十昼夜。
[恢复本]
摩西进入云中上了山,在山上四十昼四十夜。
[RCV]
And Moses entered into the midst of the cloud and went up on the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּבֹא
00935
动词,Qal 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
§8.1, 2.35
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
בְּתוֹךְ
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
תָּוֶךְ
在中间
הֶעָנָן
06051
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עָנָן
云
§2.20
וַיַּעַל
05927
动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָלָה
上去、升高、生长、献上
וַיַּעַל
亦可解为 Qal 叙述式 3 单阳。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הָהָר
02022
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
הַר
山
הַר
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָהָר
。§2.20
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
作、是、成为、临到
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
בָּהָר
02022
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
הַר
山
הַר
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָהָר
。
אַרְבָּעִים
00705
名词,阳性复数
אַרְבָּעִים
数目的“四十”
יוֹם
03117
名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
וְאַרְבָּעִים
00705
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
אַרְבָּעִים
数目的“四十”
לָיְלָה
03915
לַיְלָה
的停顿型,名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
←
«
第 18 节
»
→
回首页