出埃及记
« 第二四章 »
« 第 6 节 »
וַיִּקַּח מֹשֶׁה חֲצִי הַדָּם וַיָּשֶׂם בָּאַגָּנֹת
摩西将一半的血盛在盆中,
וַחֲצִי הַדָּם זָרַק עַל-הַמִּזְבֵּחַ׃
一半的血洒在坛上;
[恢复本] 摩西将血一半盛在盆中,一半洒在坛上。
[RCV] And Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּקַּח 03947 动词,Qal 叙述式 3 单阳 לָקַח Qal 拿、取
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
חֲצִי 02677 名词,单阳附属形 חֲצִי 一半
הַדָּם 01818 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דָּם
וַיָּשֶׂם 07760 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שִׂים 使、置、放
בָּאַגָּנֹת 00101 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אַגָּן 碗、盆、身体的曲线
וַחֲצִי 02677 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 חֲצִי 一半
הַדָּם 01818 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דָּם
זָרַק 02236 动词,Qal 完成式 3 单阳 זָרַק 撒、播种、分散
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַלכֵּן 连用,意思是“所以”。
הַמִּזְבֵּחַ 04196 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִזְבֵּחַ 祭坛
 « 第 6 节 » 
回经文