哈巴谷书
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
«
第 14 节
»
כִּי
תִּמָּלֵא
הָאָרֶץ
לָדַעַת
אֶת-כְּבוֹד
יְהוָה
认识耶和华荣耀的知识要遍满全地,
כַּמַּיִם
יְכַסּוּ
עַל-יָם׃
ס
好像水充满洋海一般。
[恢复本]
对耶和华之荣耀的认识,要充满遍地,好像水充满洋海一般。
[RCV]
For the earth will be filled / With the knowledge of the glory of Jehovah / As water covers the sea.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
תִּמָּלֵא
04390
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴
מָלָא
充满
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
לָדַעַת
03045
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
כְּבוֹד
03519
名词,单阳附属形
כָּבוֹד
荣耀
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
כַּמַּיִם
04325
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
יְכַסּוּ
03680
动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳
כָּסָה
遮盖、隐藏
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יָם
03220
名词,阳性单数
יָם
海、西方
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文