哈巴谷书
« 第二章 »
« 第 16 节 »
שָׂבַעְתָּ קָלוֹן מִכָּבוֹד
你满受羞辱,不得荣耀;
שְׁתֵה גַם-אַתָּה וְהֵעָרֵל
你也喝吧,显明你是未受割礼的!
תִּסּוֹב עָלֶיךָ כּוֹס יְמִין יְהוָה
耶和华右手的杯必传到你那里,
וְקִיקָלוֹן עַל-כְּבוֹדֶךָ׃
你的荣耀就变为羞辱。
[恢复本] 你满受羞辱,不得荣耀。你也喝吧,显出是未受割礼的!耶和华右手的杯必传到你那里,你的荣耀就变为极大的羞辱。
[RCV] You are sated with shame, not glory. / You also, drink and be shown to be uncircumcised! / The cup of Jehovah's right hand will come around to you, / And disgrace will be upon your glory.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׂבַעְתָּ 07646 动词,Qal 完成式 2 单阳 שָׂבַע 满足、饱足
קָלוֹן 07036 名词,阳性单数 קָלוֹן 羞辱
מִכָּבוֹד 03519 介系词 מִן + 名词,阳性单数 כָּבוֹד 荣耀
שְׁתֵה 08354 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁתָה
גַם 01571 副词 גַּם 甚至、也
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
וְהֵעָרֵל 06188 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 祈使式单阳 עָרֵל 未受割礼
תִּסּוֹב 05437 动词,Qal 未完成式 3 单阴 סָבַב 轧、包围
עָלֶיךָ 05921 介系词 עַל + 2 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כּוֹס 03563 名词,单阴附属形 כּוֹס
יְמִין 03225 名词,单阴附属形 יָמִין 右手、右边
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְקִיקָלוֹן 07022 连接词 וְ + 名词,阳性单数 קִיקָלוֹן 羞辱
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
כְּבוֹדֶךָ 03519 כְּבוֹדְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 כָּבוֹד 荣耀 כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。
 « 第 16 节 » 
回经文