哈巴谷书
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
«
第 15 节
»
דָּרַכְתָּ
בַיָּם
סוּסֶיךָ
你骑你的马践踏海,
חֹמֶר
מַיִם
רַבִּים׃
(践踏)汹涌的大水。
[恢复本]
你乘马践踏海,践踏汹涌的大水。
[RCV]
You tread the sea with Your horses, / The heap of mighty waters.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
דָּרַכְתָּ
01869
动词,Qal 完成式 2 单阳
דָּרַךְ
踩踏、行进、引导、弯曲
בַיָּם
03220
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海、西方
סוּסֶיךָ
05483
名词,复阳 + 2 单阳词尾
סוּס
马
סוּס
的复数为
סוּסִים
,复数附属形为
סוּסֵי
;用附属形来加词尾。
חֹמֶר
02563
名词,单阳附属形
חֹמֶר
I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡单位,约等于六十加仑(300公升)
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文