申命记
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
«
第 14 节
»
וְדָרַשְׁתָּ
וְחָקַרְתָּ
וְשָׁאַלְתָּ
הֵיטֵב
(原文 13:15)你就要探听,查究,细细地访问,
וְהִנֵּה
אֱמֶת
看哪,果然是真,
נָכוֹן
הַדָּבָר
נֶעֶשְׂתָה
הַתּוֹעֵבָה
הַזֹּאת
בְּקִרְבֶּךָ׃
准有这可憎恶的事行在你(们)中间,
[恢复本]
你就要探听、研究、仔细地查问。若果然真实,的确有这可憎恶的事行在你们中间,
[RCV]
Then you shall investigate and examine carefully and inquire thoroughly. And if indeed the thing is true and certain-this abomination has been done in your midst -
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְדָרַשְׁתָּ
01875
动词,Qal 连续式 2 单阳
דָּרַשׁ
寻求、寻找
וְחָקַרְתָּ
02713
动词,Qal 连续式 2 单阳
חָקַר
搜查、调查
וְשָׁאַלְתָּ
07592
动词,Qal 连续式 2 单阳
שָׁאַל
问、求
הֵיטֵב
03190
动词,Hif‘il 不定词独立形
יָטַב
Qal 是良善的,Hif‘il 做得好、降福
在此作副词使用。
וְהִנֵּה
02009
连接词
וְ
+ 指示词
הִנֵּה
看哪
אֱמֶת
00571
名词,阴性单数
אֱמֶת
真实、确实、忠实、可靠
נָכוֹן
03559
动词,Nif‘al 分词单阳
כּוּן
Hif‘il 预备、建立、坚立
הַדָּבָר
01697
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
נֶעֶשְׂתָה
06213
动词,Nif‘al 完成式 3 单阴
עָשָׂה
做
הַתּוֹעֵבָה
08441
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
תּוֹעֵבָה
憎恶、憎恶的事
הַזֹּאת
02063
冠词
הַ
+ 指示形容词,阴性单数
זֹאת
这个
בְּקִרְבֶּךָ
07130
בְּקִרְבְּךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
קֶרֶב
里面、在中间
קֶרֶב
为 Segol 名词,用基本型
קִרְבּ
加词尾。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文