申命记
« 第十三章 »
« 第 1 节 »
כִּי-יָקוּם בְּקִרְבְּךָ נָבִיא אוֹ חֹלֵם חֲלוֹם
(原文 13:2)“你(们)中间若有先知或是做梦的兴起,
וְנָתַן אֵלֶיךָ אוֹת אוֹ מוֹפֵת׃
向你显神迹或奇事,
[恢复本] 你们中间若有申言者或是作梦的起来,给你一个神迹或奇事,
[RCV] If a prophet or a dreamer of dreams stands up in your midst and gives you a sign or wonder,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יָקוּם 06965 动词,Qal 未完成式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
בְּקִרְבְּךָ 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 קֶרֶב 里面、在中间 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
נָבִיא 05030 名词,阳性单数 נָבִיא 先知
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
חֹלֵם 02492 动词,Qal 主动分词单阳 חָלַם 做梦 这个分词在此作名词“做梦者”解。
חֲלוֹם 02472 名词,阳性单数 חֲלוֹם
וְנָתַן 05414 动词,Qal 连续式 3 单阳 נָתַן 赐、给
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
אוֹת 00226 名词,阳性单数 אוֹת 记号
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
מוֹפֵת 04159 名词,阳性单数 מוֹפֵת 奇迹
« 第 1 节 »
回首页