加拉太书
« 第六章 »
« 第 5 节 »
ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.
因为人人必担当自己的担子。
[恢复本] 因为各人必担当自己的担子。
[RCV] For each one shall bear his own load.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἕκαστος01538形容词主格 单数 阳性 ἕκαστος每一个、所有的、各人
γὰρ01063连接词γάρ因为、所以、那么、的确
τὸ03588冠词直接受格 单数 中性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἴδιον02398形容词直接受格 单数 中性 ἴδιος独自、私下的、自己的
φορτίον05413名词直接受格 单数 中性 φορτίον担子、负担
βαστάσει00941动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数 βαστάζω带走、携带、承受
 « 第 5 节 » 

回经文