歌罗西书
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
«
第 14 节
»
ἀσπάζεται
ὑμᾶς
Λουκᾶς
ὁ
ἰατρὸς
ὁ
ἀγαπητὸς
路加―亲爱的医生问候你们。
καὶ
Δημᾶς.
底马也(问候你们)。
[恢复本]
亲爱的医生路加,和底马问你们安。
[RCV]
Luke, the beloved physician, greets you, as well as Demas.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἀσπάζεται
00782
动词
现在 被动形主动意 直说语气 第三人称 单数
ἀσπάζομαι
问安、问候、欢迎
ὑμᾶς
04771
人称代名词
直接受格 复数 第二人称
σύ
你
Λουκᾶς
03065
名词
主格 单数 阳性
Λουκᾶς
专有名词,人名:路加
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἰατρὸς
02395
名词
主格 单数 阳性
ἰατρός
医生
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀγαπητὸς
00027
形容词
主格 单数 阳性
ἀγαπητός
亲爱的、珍惜的、宝贵的
指孩子、朋友、基督徒同伴
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
Δημᾶς
01214
名词
主格 单数 阳性
Δημᾶς
专有名词,人名:底马
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文