启示录
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
«
第 7 节
»
ἐκ
φυλῆς
Συμεὼν
δώδεκα
χιλιάδες,
出于西缅支派一万二千,
ἐκ
φυλῆς
Λευὶ
δώδεκα
χιλιάδες,
出于利未支派一万二千,
ἐκ
φυλῆς
Ἰσσαχὰρ
δώδεκα
χιλιάδες,
出于以萨迦支派一万二千,
[恢复本]
西缅支派中有一万二千,利未支派中有一万二千,以萨迦支派中有一万二千,
[RCV]
Out of the tribe of Simeon, twelve thousand; out of the tribe of Levi, twelve thousand; out of the tribe of Issachar, twelve thousand;
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἐκ
01537
介系词
ἐκ
后接所有格,意思是“从...”
φυλῆς
05443
名词
所有格 单数 阴性
φυλή
支派
Συμεὼν
04826
名词
所有格 单数 阳性
Συμεών
专有名词,人名:西缅
δώδεκα
01427
形容词
主格 复数 阴性
δώδεκα
十二
χιλιάδες
05505
名词
主格 复数 阴性
χιλιάς
一千
ἐκ
01537
介系词
ἐκ
后接所有格,意思是“从...”
φυλῆς
05443
名词
所有格 单数 阴性
φυλή
支派
Λευὶ
03017
名词
所有格 单数 阳性
Λευί
专有名词,人名:利未
δώδεκα
01427
形容词
主格 复数 阴性
δώδεκα
十二
χιλιάδες
05505
名词
主格 复数 阴性
χιλιάς
一千
ἐκ
01537
介系词
ἐκ
后接所有格,意思是“从...”
φυλῆς
05443
名词
所有格 单数 阴性
φυλή
支派
Ἰσσαχὰρ
02466
名词
所有格 单数 阳性
Ἰσσαχάρ
专有名词,人名:以萨迦
δώδεκα
01427
形容词
主格 复数 阴性
δώδεκα
十二
χιλιάδες
05505
名词
主格 复数 阴性
χιλιάς
一千
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文