- 9:1 So all Israel was enrolled by genealogy, and they are now written in the book of the kings of Israel; and Judah was carried away captive to Babylon for their unfaithfulness.
-
以色列众人都按家谱登记,写在以色列诸王记上;犹大人因为不忠信,被迁徙到巴比伦。
- 9:2 Now the first ones to dwell in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants.
-
那些首先回来,住在自己地业城邑中的,有以色列人、祭司、利未人和殿役。
- 9:3 And some of the children of Judah and some of the children of Benjamin and some of the children of Ephraim and Manasseh dwelt in Jerusalem:
-
有些犹大人、便雅悯人、以法莲人、玛拿西人住在耶路撒冷。
- 9:4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah;
-
犹大儿子法勒斯的子孙中有乌太;乌太是亚米忽的儿子,亚米忽是暗利的儿子,暗利是音利的儿子,音利是巴尼的儿子。
- 9:5 And of the Shilonites: Asaiah the first-born and his sons.
-
示罗人中,有长子亚帅雅和他的众子。
- 9:6 And of the sons of Zerah: Jeuel and their brothers, six hundred ninety.
-
谢拉的子孙中,有耶乌利和他的弟兄,共六百九十人。
- 9:7 And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;
-
便雅悯的子孙中,有哈西努的曾孙、何达威雅的孙子、米书兰的儿子撒路;
- 9:8 And Ibneiah the son of Jeroham: and Elah the son of Uzzi, the son of Michri; and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
-
又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子、乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙、流珥的孙子、示法提雅的儿子米书兰,
- 9:9 And their brothers, according to their generations, nine hundred fifty-six; all these men were heads of fathers' houses according to their fathers' houses.
-
和他们的族弟兄,按谱系共有九百五十六名;这些人都是按着他们的宗族作宗族的首领。
- 9:10 And of the priests: Jedaiah and Jehoiarib and Jachin;
-
祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
- 9:11 And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
-
还有管理神殿的亚萨利雅;亚萨利雅是希勒家的儿子,希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。
- 9:12 And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
-
有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅;又有亚第业的儿子玛赛;亚第业是雅希细拉的儿子,雅希细拉是米书兰的儿子,米书兰是米实利密的儿子,米实利密是音麦的儿子。
- 9:13 And their brothers, heads of their fathers' houses, one thousand seven hundred sixty able men for the work of the service of the house of God.
-
还有他们的弟兄,都是宗族的首领,共有一千七百六十人,是善于作神殿事奉之工的。
- 9:14 And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
-
利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅,
- 9:15 And Bakbakkar, Heresh, and Galal; and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;
-
有拔巴甲、黑勒施、迦拉,并亚萨的曾孙、细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅,
- 9:16 And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.
-
又有耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底,还有以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利家;以利加拿住在尼陀法人的村庄。
- 9:17 And the gatekeepers: Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their brothers. Shallum was the chief,
-
守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔、和他们的弟兄,以沙龙为首领;
- 9:18 Being stationed until then at the king's gate on the east. These were the gatekeepers for the camps of the children of Levi.
-
至今他们仍驻守朝东的王门。这些是利未人营中守门的。
- 9:19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers of his father's house, the Korahites, were over the work of the service as keepers of the thresholds of the tent; and their fathers had been over the camp of Jehovah, keepers of the entrance.
-
可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙,和他宗族的弟兄可拉人,都管理事奉之工,守会幕的门;他们的祖宗曾管理耶和华的营,把守营的入口。
- 9:20 And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past; Jehovah was with him.
-
从前以利亚撒的儿子非尼哈管理他们,耶和华也与他同在。
- 9:21 Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the Tent of Meeting.
-
米施利米雅的儿子撒迦利雅是看守会幕门口的。
- 9:22 All these who were chosen to be gatekeepers in the thresholds were two hundred twelve. These were enrolled by genealogy in their villages; David and Samuel the seer appointed them because of their faithfulness.
-
被选守门的共有二百一十二人。他们在自己的村庄,按家谱登记;大卫和先见撒母耳因他们忠信,派定他们担这职任。
- 9:23 So they and their sons had charge of the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, as guards.
-
他们和他们的子孙作守卫看守耶和华殿的门,就是会幕之殿的门。
- 9:24 On the four sides were the gatekeepers, toward the east, west, north, and south.
-
在东西南北,四方都有守门的。
- 9:25 And their brothers in their villages were to come in every seven days from time to time to be with them:
-
他们的族弟兄住在自己的村庄,每七日按时进来与他们换班。
- 9:26 For the four chief gatekeepers, who were Levites, were faithful and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.
-
这四个守门长都是利未人,都忠信看守神殿的房屋和府库。
- 9:27 And they spent the night around the house of God because the charge of the watch was upon them; and they had charge of opening it morning by morning.
-
他们在神殿的四围住宿,因为他们身负守卫之责,且要负责每日早晨开门。
- 9:28 And some of them had charge of the vessels of service; for these were counted when they were brought in, and they were counted when they were taken out.
-
利未人中有管理为事奉用之器皿的,按着数目拿出拿入;
- 9:29 And some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the frankincense and the spices.
-
又有人受派管理器具和圣所的一切器皿,并细面、酒、油、乳香、香料。
- 9:30 And some of the sons of the priests prepared the compounding of the spices.
-
祭司的子孙中,有人用香料复合调制成膏油。
- 9:31 And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with the things that were baked in pans.
-
利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他受托管理盘中烤的物。
- 9:32 And some of their brothers from the sons of the Kohathites were over the rows of bread, to prepare them every Sabbath.
-
他们族弟兄哥辖人的子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
- 9:33 And these are the singers, heads of fathers' houses of the Levites, who dwelt in the chambers and were free from other service, for they were employed in their work day and night.
-
这些人是歌唱的,是利未人宗族的首领,住在殿的房屋,昼夜供职,不作别样的工。
- 9:34 These were heads of fathers' houses of the Levites according to their generations, chief men; these dwelt at Jerusalem.
-
这些人按谱系都是利未人宗族的首领,是为首的,住在耶路撒冷。
- 9:35 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
-
在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦;
- 9:36 And his firstborn son Abdon and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab
-
他的长子是亚伯顿,他又生苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
- 9:37 And Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth.
-
基多、亚希约、撒迦利雅、米基罗。
- 9:38 And Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt with their brothers in Jerusalem, opposite their brothers.
-
米基罗生示米暗。这些人也和他们的弟兄一同住在耶路撒冷,相对而居。
- 9:39 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan and Malchishua and Abinadab and Eshbaal.
-
尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。
- 9:40 And the son of Jonathan was Merib- baal; and Merib-baal begot Micah.
-
约拿单的儿子是米力巴力;米力巴力生米迦。
- 9:41 And the sons of Micah: Pithon and Melech and Tahrea and Ahaz.
-
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯。
- 9:42 And Ahaz begot Jarah; and Jarah begot Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri begot Moza;
-
亚哈斯生雅拉,雅拉生亚拉篾、亚斯玛威、心利,心利生摩撒,
- 9:43 And Moza begot Binea, and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
-
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是利法雅,利法雅的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。
- 9:44 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan; these were the sons of Azel.
-
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难;这些都是亚悉的儿子。