- 18:1 And after this David struck the Philistines and subdued them. And David took Gath and her villages out of the hand of the Philistines.
-
此后,大卫攻打非利士人,把他们制伏,从他们手中夺取了迦特,和属迦特的乡村。
- 18:2 And he struck Moab, and the Moabites became servants to David and brought tribute.
-
他又攻打摩押,摩押人就臣服于大卫,给他进贡。
- 18:3 Then David struck Hadadezer the king of Zobah at Hamath, when he went to establish his power at the river Euphrates.
-
琐巴王哈大底谢往伯拉河去,要坚定自己的国权;大卫就在哈马攻打他,
- 18:4 And David took from him one thousand chariots and seven thousand horsemen and twenty thousand foot soldiers. And David hamstrung all the chariot horses but left enough of them for a hundred chariots.
-
从他那里夺了战车一千,马兵七千,步兵二万。大卫将拉战车的马砍断蹄筋,只留下足够拉一百辆车的马。
- 18:5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer the king of Zobah, David struck twenty-two thousand men among the Syrians.
-
大马色的亚兰人来帮助琐巴王哈大底谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
- 18:6 And David put garrisons among the Syrians of Damascus, and the Syrians became servants to David and brought tribute. And Jehovah preserved David wherever he went.
-
于是大卫在大马色的亚兰人中间设立防营,亚兰人就臣服于他,给他进贡。大卫无论往那里去,耶和华都使他得胜。
- 18:7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
-
他夺了哈大底谢臣仆所拿的金盾牌,带到耶路撒冷。
- 18:8 And from Tibhath and Cun, cities of Hadadezer, David took very much bronze, with which Solomon made the bronze sea and the pillars and the vessels of bronze.
-
大卫又从属哈大底谢的提巴和均二城中,夺取了许多的铜,后来所罗门用此制造铜海、铜柱、和一切的铜器。
- 18:9 Then when Tou the king of Hamath heard that David had struck down all the army of Hadadezer the king of Zobah,
-
哈马王陀乌听见大卫杀败琐巴王哈大底谢的全军,
- 18:10 He sent Hadoram his son to King David to greet him and congratulate him for fighting against Hadadezer and striking him down, for Hadadezer had been at war with Tou. And Hadoram brought all kinds of articles of gold and of silver and of bronze.
-
就打发他儿子哈多兰去见大卫王,问他的安,因为他攻打哈大底谢,击败了他;原来陀乌与哈大底谢常常争战。哈多兰带着金银铜的各样物件而来。
- 18:11 King David consecrated these also to Jehovah along with the silver and gold that he had carried from all the nations: from the Edomites and from the Moabites and from the children of Ammon and from the Philistines and from the Amalekites.
-
大卫王将这些物件,并从各国取来的金银,就是从以东人、摩押人、亚扪人、非利士人、亚玛力人所取来的,都分别为圣归给耶和华。
- 18:12 Moreover Abishai the son of Zeruiah struck down the Edomites in the Valley of Salt, that is, eighteen thousand men.
-
洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。
- 18:13 And he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And Jehovah preserved David wherever he went.
-
大卫在以东设立防营,以东人就都臣服于他。大卫无论往那里去,耶和华都使他得胜。
- 18:14 So David reigned over all Israel and executed justice and righteousness for all his people.
-
大卫作全以色列的王,又向众民施行公理和公义。
- 18:15 And Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.
-
洗鲁雅的儿子约押统领军队,亚希律的儿子约沙法作记事官,
- 18:16 And Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was scribe.
-
亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司,沙威沙作书记,
- 18:17 And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David's sons were chief at the king's side.
-
耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人,大卫的众子都在王的左右作首领。