- 12:1 Now these are those who came to David at Ziklag while he was still hidden away because of Saul the son of Kish, and they were among the mighty men who helped him in battle.
-
大卫因基士儿子扫罗的缘故,躲在洗革拉的时候,以下这些人来到他那里;他们都列在帮助他打仗的勇士之中。
- 12:2 They drew the bow, and with both right and left hands they could sling stones and shoot arrows with the bow; they were from among the brothers of Saul from Benjamin.
-
他们善于拉弓,能用左右两手甩石并拉弓射箭,都是便雅悯人扫罗的族弟兄。
- 12:3 The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel and Pelet, the sons of Azmaveth; and Beracah and Jehu the Anathothite;
-
为首的是亚希以谢,其次是约阿施,都是基比亚人示玛的儿子;还有亚斯玛威的儿子耶薛和毗力,又有比拉迦,并亚拿突人耶户,
- 12:4 And Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty and over the thirty; and Jeremiah and Jahaziel and Johanan and Jozabad the Gederathite
-
基遍人以实买雅,(他在三十人中是勇士,管理他们,)且有耶利米,雅哈悉,约哈难,和基得拉人约撒拔,
- 12:5 Eluzai and Jerimoth and Bealiah and Shemariah and Shephatiah the Haruphite;
-
伊利乌赛,耶利摩,比亚利雅,示玛利雅,哈律弗人示法提雅,
- 12:6 Elkanah and Isshiah and Azarel and Joezer and Jashobeam, the Korahites;
-
可拉人以利加拿、耶西亚、亚萨列、约以谢、雅朔班,
- 12:7 And Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
-
基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
- 12:8 And some of the Gadites separated themselves unto David at the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men fit for the service of war, who could wield shield and spear and whose faces were like the faces of lions; and they were as swift as gazelles upon the mountains:
-
有些迦得人到旷野的山寨投奔大卫,都是大能的勇士,服役的战士,能使用盾牌和枪;他们的面貌好像狮子,快跑如同山上的羚羊。
- 12:9 Ezer the chief, Obadiah the second, Eliab the third,
-
为首的是以薛,第二是俄巴底雅,第三是以利押,
- 12:10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
-
第四是弥施玛拿,第五是耶利米,
- 12:11 Attai the sixth, Eliel the seventh,
-
第六是亚太,第七是以利业,
- 12:12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
-
第八是约哈难,第九是以利萨巴,
- 12:13 Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.
-
第十是耶利米,第十一是末巴奈。
- 12:14 These from among the sons of Gad were heads of the army; he who was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.
-
这些都是迦得人中的军长,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。
- 12:15 These are the ones who crossed over the Jordan in the first month, when it overflowed all its banks; and they put to flight all those of the valleys, to the east and to the west.
-
正月,约但河水涨过两岸的时候,这些人过了河,使一切住在谷中的人东奔西逃。
- 12:16 And some of the children of Benjamin and Judah came to David at the stronghold.
-
又有便雅悯人和犹大人到山寨大卫那里。
- 12:17 And David went out to meet them; and he responded and said to them, If you have come to me in peace in order to help me, my heart will be knit to you; but if you have come to betray me to my adversaries, though there is no wrong in my hands, may the God of our fathers see and reprove.
-
大卫出去迎接他们,回应他们说,你们若是和和平平的到我这里来帮助我,我的心就与你们相契;你们若是将我这手中没有过错的人出卖给我的敌人,愿我们列祖的神察看责罚。
- 12:18 Then the Spirit came upon Amasai, the head of the thirty, and he said, We are yours, O David, And are with you, O son of Jesse. Peace, peace be with you, And peace with those who help you; For your God helps you. And David received them and made them heads of the troops.
-
那时神的灵临到那三十个勇士的首领亚玛撒,他就说,大卫阿,我们是归于你的;耶西的儿子阿,我们在你这边。愿你平平安安,愿帮助你的也都平安;因为你的神帮助你。大卫就收留他们,立他们作带队的首领。
- 12:19 And some from Manasseh fell away to David when he came with the Philistines for battle against Saul. (But they did not help them, for the lords of the Philistines, upon deliberation, sent him away, saying, He will fall back to his master Saul at the cost of our heads.)
-
大卫从前与非利士人同去,要与扫罗争战,有些玛拿西人来投奔大卫,他们却没有帮助非利士人;因为非利士人的首领商议,打发他回去,说,恐怕大卫拿我们的首级,归降他的主人扫罗。
- 12:20 As he went to Ziklag, some fell away to him: Adnah and Jozabad and Jediael and Michael and Jozabad and Elihu and Zillethai, captains of thousands who were from Manasseh.
-
大卫往洗革拉去的时候,有玛拿西人的千夫长押拿、约撒拔、耶叠、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太来投奔他。
- 12:21 And they helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor, and they were captains of the army.
-
这些人帮同大卫攻击群匪;他们都是大能的勇士,都是军长。
- 12:22 Indeed day by day they came to David to help him, until there was a great army, like the army of God.
-
那时天天有人到大卫那里帮助他,以致成了大军,如神的军一样。
- 12:23 And these are the numbers of the heads of those who were armed for war and came to David at Hebron to turn the kingdom of Saul unto him according to the word of Jehovah:
-
那些装备好能打仗的人,来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的话将扫罗的国转给大卫,他们的数目如下:
- 12:24 The children of Judah who carried shield and spear were six thousand eight hundred, armed for war;
-
犹大的子孙中,拿盾牌和枪,装备好能打仗的,有六千八百人。
- 12:25 Of the children of Simeon, mighty men of valor for the war, seven thousand one hundred;
-
西缅的子孙中,能上阵大能的勇士,有七千一百人。
- 12:26 Of the children of Levi, four thousand six hundred.
-
利未的子孙中,有四千六百人。
- 12:27 And Jehoiada was the leader of the house of Aaron; and with him were three thousand seven hundred;
-
耶何耶大是亚伦家的首领,跟从他的有三千七百人。
- 12:28 As well as Zadok, a young mighty man of valor; and from his father's house, twenty-two captains;
-
还有少年大能的勇士撒督,出于他宗族的有首领二十二人。
- 12:29 And of the children of Benjamin, the brothers of Saul, three thousand; for until that time the greater part of them kept their allegiance to the house of Saul;
-
便雅悯的子孙,扫罗的族弟兄中,也有三千人,他们向来大半向扫罗家守信忠诚。
- 12:30 And of the children of Ephraim, twenty thousand eight hundred mighty men of valor, men of renown in their fathers' houses;
-
以法莲子孙中大能的勇士,在他们宗族里著名的有二万零八百人。
- 12:31 And of the half-tribe of Manasseh, eighteen thousand, who were designated by name to come and make David king.
-
玛拿西半支派的人中,记名来立大卫作王的,有一万八千人。
- 12:32 And of the children of Issachar, men who understood the times that they might know what Israel should do, the heads of them were two hundred; and all their brothers were at their command;
-
以萨迦的子孙中,通达时务,知道以色列人所当行的,有二百首领;他们的族弟兄都听从他们的命令。
- 12:33 Of Zebulun, those who were able to go forth in war, who could set the battle in array with all the equipment of war, were fifty thousand, and they helped David without a double heart;
-
西布伦的子孙中,能用各样兵器出去打仗、摆阵的有五万人,他们帮助大卫并无二心。
- 12:34 And of Naphtali, one thousand captains, and with them, with shield and spear, thirty-seven thousand;
-
拿弗他利的子孙中,有一千军长,跟从他们、拿盾牌和枪的有三万七千人。
- 12:35 And of the Danites who could set the battle in array, twenty-eight thousand six hundred;
-
但人中,能摆阵的有二万八千六百人。
- 12:36 And of Asher, those who were able to go forth in war, who could set the battle in array, forty thousand;
-
亚设的子孙中,能出去打仗、摆阵的有四万人。
- 12:37 And on the other side of the Jordan, of the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, with all the equipment of war for the battle, one hundred twenty thousand.
-
约但河另一边的流便人、迦得人、玛拿西半支派的人中,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
- 12:38 All these, men of war who could order the battle array, came with a perfect heart to Hebron to make David king over all Israel; and all the rest of Israel as well were of one heart to make David king.
-
以上都是能整齐摆阵的战士,他们都全心来到希伯仑,要立大卫作全以色列的王;以色列其余的人也都一心要立大卫作王。
- 12:39 And they were there with David for three days, eating and drinking; for their brothers had provided for them.
-
他们在那里三日,与大卫在一起,又吃又喝,因为他们的族弟兄给他们预备了。
- 12:40 Moreover those near them, as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought bread on asses and on camels and on mules and on oxen-provisions of flour, cakes of figs, and clusters of raisins, and wine and oil, and oxen and sheep, in abundance; for there was joy in Israel.
-
靠近他们的人,甚至从以萨迦、西布伦、拿弗他利来的,将许多食物,就是面饼、无花果饼、葡萄干、酒、油,用驴、骆驼、骡子、牛驮来,又带了许多的牛和羊来,因为以色列中充满欢乐。