列王记上
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 9 节
»
יְהִי
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בָּרוּךְ
耶和华―你的神是应当称颂的!
אֲשֶׁר
חָפֵץ
בְּךָ
他喜悦你,
לְתִתְּךָ
עַל-כִּסֵּא
יִשְׂרָאֵל
使你坐以色列的国位;
בְּאַהֲבַת
יְהוָה
אֶת-יִשְׂרָאֵל
לְעֹלָם
因为耶和华对以色列永远的爱,
וַיְשִׂימְךָ
לְמֶלֶךְ
לַעֲשׂוֹת
מִשְׁפָּט
וּצְדָקָה׃
所以立你作王,来秉公行义。
[恢复本]
耶和华你的神是当受颂赞的;祂喜悦你,使你坐以色列的国位;因为耶和华永远爱以色列,所以立你作王,使你施行公理和公义。
[RCV]
Blessed be Jehovah your God, who has delighted in you and set you upon the throne of Israel. Because Jehovah loves Israel forever, he has made you king to execute justice and righteousness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יְהִי
01961
动词,Qal 祈愿式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
בָּרוּךְ
01288
动词,Qal 被动分词单阳
בָּרַךְ
赐福
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
חָפֵץ
02654
动词,Qal 完成式 3 单阳
חָפֵץ
喜悦、喜欢
בְּךָ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
לְתִתְּךָ
05414
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
תֵּת
+ 2 单阳词尾
נָתַן
给
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כִּסֵּא
03678
名词,单阳附属形
כִּסֵּא
宝座、座位
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
בְּאַהֲבַת
00160
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
אַהֲבָה
爱
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
לְעֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
永远、古老、长久
וַיְשִׂימְךָ
07760
动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾
שִׂים
放、置
לְמֶלֶךְ
04428
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
§9.4, 11.7
מִשְׁפָּט
04941
名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
וּצְדָקָה
06666
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
צְדָקָה
公义
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文