列王记上
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 16 节
»
אָז
תָּבֹאנָה
שְׁתַּיִם
נָשִׁים
זֹנוֹת
אֶל-הַמֶּלֶךְ
那时,有两个妓女来到王那里,
וַתַּעֲמֹדְנָה
לְפָנָיו׃
站在他面前。
[恢复本]
一日,有两个妓女来见王,站在他面前。
[RCV]
At that time two harlots came to the king and stood before him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָז
00227
副词
אָז
那时
תָּבֹאנָה
00935
动词,Qal 未完成式 3 复阴
בּוֹא
来、进入、临到、发生
שְׁתַּיִם
08147
名词,阴性双数
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
נָשִׁים
00802
名词,阴性复数
אִשָּׁה
女人、妻子
זֹנוֹת
02185
动词,Qal 主动分词复阴
זֹּנוֹת
通奸
在此作“妓女”解。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
君王、国王
וַתַּעֲמֹדְנָה
05975
动词,Qal 叙述式 3 复阴
עָמַד
Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
לְפָנָיו
03942
介系词
לִפְנֵי
+ 3 单阳词尾
לִפְנֵי
在…之前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文