列王记上
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 8 节
»
וְעַבְדְּךָ
בְּתוֹךְ
עַמְּךָ
אֲשֶׁר
בָּחָרְתָּ
祢的仆人在祢所拣选的祢的子民中,
עַם-רָב
这民极多,
אֲשֶׁר
לֹא-יִמָּנֶה
וְלֹא
יִסָּפֵר
מֵרֹב׃
多得不能计,也不能数,
[恢复本]
仆人住在你所拣选的民中,这民多得无法数点,无法计算。
[RCV]
And Your servant is in the midst of Your people, whom You have chosen, a vast people that cannot be numbered or counted for multitude.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְעַבְדְּךָ
05650
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
עֶבֶד
仆人、奴隶
עֶבֶד
为 Segol 名词,用基本型
עַבְדּ
加词尾。
בְּתוֹךְ
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
תָּוֶךְ
在中间
עַמְּךָ
05971
名词,单阳 + 2 单阳词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
בָּחָרְתָּ
00977
动词,Qal 完成式 2 单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
עַם
05971
名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
רָב
07227
רַב
的停顿型,形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לֹא
03808
副词
לוֹא לֹא
不
יִמָּנֶה
04487
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
מָנָה
计算、想、分配、指定、预备
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִסָּפֵר
05608
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
סָפַר
1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
מֵרֹב
07230
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
רֹב
多
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文