列王记上
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 19 节
»
וַיָּמָת
בֶּן-הָאִשָּׁה
הַזֹּאת
לָיְלָה
夜间,这妇人的孩子死了,
אֲשֶׁר
שָׁכְבָה
עָלָיו׃
因为她躺在他上面。
[恢复本]
夜间,这妇人睡着的时候,压在她的儿子身上,儿子就死了。
[RCV]
And this woman's son died during the night, because she lay on him.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּמָת
04191
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מוּת
死
בֶּן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
הָאִשָּׁה
00802
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אִשָּׁה
女人、妻子
§2.20
הַזֹּאת
02063
冠词
הַ
+ 指示形容词,阴性单数
זֹאת
这个
לָיְלָה
03915
לַיְלָה
的停顿型,名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
שָׁכְבָה
07901
动词,Qal 完成式 3 单阴
שָׁכַב
躺卧、同寝
עָלָיו
05921
介系词
עַל
+ 3 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 5.5, 3.10
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文