列王记下
«
第十九章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
«
第 5 节
»
וַיָּבֹאוּ
עַבְדֵי
הַמֶּלֶךְ
חִזְקִיָּהוּ
אֶל-יְשַׁעַיָהוּ׃
希西家王的臣仆们就来到以赛亚那里。
[恢复本]
希西家王的臣仆就去见以赛亚。
[RCV]
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּבֹאוּ
00935
动词,Qal 叙述式 3 复阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
עַבְדֵי
05650
名词,复阳附属形
עֶבֶד
仆人、奴隶
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
君王、国王
חִזְקִיָּהוּ
02396
专有名词,人名
חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה
希西家
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יְשַׁעַיָהוּ
03470
专有名词,人名
יְשַׁעְיָהוּ יְשַׁעְיָה
以赛亚
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文