历代志上
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
«
第 11 节
»
עַתָּה
בְנִי
יְהִי
יְהוָה
עִמָּךְ
现在,我儿啊,愿耶和华…与你同在,(…处填入末行)
וְהִצְלַחְתָּ
וּבָנִיתָ
בֵּית
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
使你亨通,建造耶和华―你神的殿。
כַּאֲשֶׁר
דִּבֶּר
עָלֶיךָ׃
照他指着你说的,
[恢复本]
我儿啊,现今愿耶和华与你同在;愿你亨通,照祂指着你说的话,建造耶和华你神的殿。
[RCV]
Now, my son, may Jehovah be with you; and may you prosper and build the house of Jehovah your God, as He has spoken concerning you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַתָּה
06258
副词
עַתָּה
现在
בְנִי
01121
名词,单阳 + 1 单词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
יְהִי
01961
动词,Qal 祈愿式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
עִמָּךְ
05973
עִמְּךָ
的停顿型,介系词
עִם
+ 2 单阳词尾
עִם
跟、与、和
וְהִצְלַחְתָּ
06743
动词,Hif‘il 连续式 2 单阳
צָלַח
前进、亨通、繁荣
וּבָנִיתָ
01129
动词,Qal 连续式 2 单阳
בָּנָה
建造
בֵּית
01004
名词,单阳附属形
בַּיִת
房子、殿
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
כַּאֲשֶׁר
00834
介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
אֲשֶׁר
与介系词
כְּ
合起来的意思是“像、当…的时候”。
דִּבֶּר
01696
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
עָלֶיךָ
05921
介系词
עַל
+ 2 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文