历代志上
«
第二三章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 1 节
»
וְדָוִיד
זָקֵן
וְשָׂבַע
יָמִים
大卫年纪老迈,日子满足,
וַיַּמְלֵךְ
אֶת-שְׁלֹמֹה
בְנוֹ
עַל-יִשְׂרָאֵל׃
就立他儿子所罗门作王治理以色列。
[恢复本]
大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
[RCV]
Now when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְדָוִיד
01732
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
זָקֵן
02204
动词,Qal 完成式 3 单阳
זָקֵן
年老、变老
וְשָׂבַע
07646
动词,Qal 连续式 3 单阳
שָׂבַע
满足、饱足
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
וַיַּמְלֵךְ
04427
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
מָלַךְ
作王、统治
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
שְׁלֹמֹה
08010
专有名词,人名
שְׁלֹמֹה
所罗门
בְנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文