历代志上
« 第二三章 »
« 第 1 节»
וְדָוִיד זָקֵן וְשָׂבַע יָמִים
大卫年纪老迈,日子满足,
וַיַּמְלֵךְ אֶת-שְׁלֹמֹה בְנוֹ עַל-יִשְׂרָאֵל׃
就立他儿子所罗门作王治理以色列。
[恢复本] 大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。
[RCV] Now when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְדָוִיד 01732 连接词 וְ + 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
זָקֵן 02204 动词,Qal 完成式 3 单阳 זָקֵן 年老、变老
וְשָׂבַע 07646 动词,Qal 连续式 3 单阳 שָׂבַע 满足、饱足
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
וַיַּמְלֵךְ 04427 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
שְׁלֹמֹה 08010 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
בְנוֹ 01121 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 «  第 1 节 » 

回经文