历代志上
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 10 节
»
וּבְנֵי
שִׁמְעִי
יַחַת
זִינָא
וִיעוּשׁ
וּבְרִיעָה
示每的儿子有雅哈、细拿、和耶乌施、和比利亚。
אֵלֶּה
בְנֵי-שִׁמְעִי
אַרְבָּעָה׃
这四人是示每的儿子,
[恢复本]
示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚;这四人是示每的儿子。
[RCV]
And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבְנֵי
01121
连接词
וְ
+ 名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§5.8, 2.15
שִׁמְעִי
08096
专有名词,人名
שִׁמְעִי
示每
יַחַת
03189
专有名词,人名
יַחַת
雅哈
זִינָא
02126
专有名词,人名
זִינָא
细拿
这个名字在代上23:11用
זִיזָה
(细撒,SN2125)。
וִיעוּשׁ
03266
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
יְעוּשׁ
耶乌施
וּבְרִיעָה
01283
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
בְּרִיעָה
比利亚
אֵלֶּה
00428
指示代名词,阳(或阴)性复数
אֵלֶּה
这些
בְנֵי
01121
名词,复阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
§2.11-13
שִׁמְעִי
08096
专有名词,人名
שִׁמְעִי
示每
אַרְבָּעָה
00702
名词,阴性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文