历代志上
« 第二三章 »
« 第 29 节 »
וּלְלֶחֶם הַמַּעֲרֶכֶת וּלְסֹלֶת לְמִנְחָה
(并管理)供饼、素祭的细面,
וְלִרְקִיקֵי הַמַּצּוֹת
和无酵薄饼,
וְלַמַּחֲבַת וְלַמֻּרְבָּכֶת
或用盘烤,或用油调和的物,
וּלְכָל-מְשׂוּרָה וּמִדָּה׃
又管理各样的升斗尺度;
[恢复本] 并管理陈设饼、素祭的细面、无酵薄饼、煎盘上作的物、用油调透的物,又管理各样量度容量和尺寸的器具;
[RCV] And for the rows of bread and the fine flour of the meal offering and the unleavened wafers and what is baked in the pan and what is mixed with oil and all measures of quantity and size;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּלְלֶחֶם 03899 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 לֶחֶם 面包、食物
הַמַּעֲרֶכֶת 04635 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מַּעֲרֶכֶת 列、行
וּלְסֹלֶת 05560 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阴性单数 סֹלֶת 上好的面粉
לְמִנְחָה 04503 介系词 לְ + 名词,阴性单数 מִנְחָה 供物、礼物、祭物、素祭
וְלִרְקִיקֵי 07550 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 רָקִיק 薄饼
הַמַּצּוֹת 04682 冠词 הַ + 名词,阴性复数 מַצָּה 无酵的、无酵饼
וְלַמַּחֲבַת 04227 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מַחֲבַת 平盘、平底锅
וְלַמֻּרְבָּכֶת 07246 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Hof‘al 分词单阴 רָבַךְ 混合、搅拌
וּלְכָל 03605 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、任何事物 §3.8
מְשׂוּרָה 04884 名词,阴性单数 מְשׂוּרָה 量度、度量单位
וּמִדָּה 04060 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מִדָּה 身量、大小
 « 第 29 节 » 
回经文