历代志上
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
«
第 7 节
»
וַיֹּאמֶר
דָּוִיד
לִשְׁלֹמֹה
大卫对所罗门说:
בְּנִו
אֲנִי
הָיָה
עִם-לְבָבִי
“我儿啊,我的心本想
לִבְנוֹת
בַּיִת
לְשֵׁם
יְהוָה
אֱלֹהָי׃
为耶和华―我神的名建造殿宇,
[恢复本]
大卫对所罗门说,我儿啊,我心里本想为耶和华我神的名建造殿宇;
[RCV]
And David said to Solomon, My son, as for me, it was on my heart to build a house for the name of Jehovah my God.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
דָּוִיד
01732
专有名词,人名,长写法
דָּוִיד דָּוִד
大卫
לִשְׁלֹמֹה
08010
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
שְׁלֹמֹה
所罗门
בְּנִו
01121
这是写型
בְּנוֹ
和读型
בְּנִי
两个字的混合字型。按读型,它是名词,单阳 + 1 单词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
如按写型
בְּנוֹ
,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。§3.10
אֲנִי
00589
代名词 1 单
אֲנִי
我
הָיָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
עִם
05973
介系词
עִם
跟、与、和
לְבָבִי
03824
名词,单阳 + 1 单词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
לִבְנוֹת
01129
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
בָּנָה
建造
§9.4, 4.8, 11.15
בַּיִת
01004
名词,阳性单数
בַּיִת
殿、房屋
לְשֵׁם
08034
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
שֵׁם
名字
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהָי
00430
אֱלֹהַי
的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾
אֱלֹהִים
神、神明
§3.2
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文