历代志上
« 第二二章 »
« 第 7 节 »
וַיֹּאמֶר דָּוִיד לִשְׁלֹמֹה
大卫对所罗门说:
בְּנִו אֲנִי הָיָה עִם-לְבָבִי
“我儿啊,我的心本想
לִבְנוֹת בַּיִת לְשֵׁם יְהוָה אֱלֹהָי׃
为耶和华―我神的名建造殿宇,
[恢复本] 大卫对所罗门说,我儿啊,我心里本想为耶和华我神的名建造殿宇;
[RCV] And David said to Solomon, My son, as for me, it was on my heart to build a house for the name of Jehovah my God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
דָּוִיד 01732 专有名词,人名,长写法 דָּוִיד דָּוִד 大卫
לִשְׁלֹמֹה 08010 介系词 לְ + 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
בְּנִו 01121 这是写型 בְּנוֹ 和读型 בְּנִי 两个字的混合字型。按读型,它是名词,单阳 + 1 单词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 如按写型 בְּנוֹ,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。§3.10
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
עִם 05973 介系词 עִם 跟、与、和
לְבָבִי 03824 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
לִבְנוֹת 01129 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 בָּנָה 建造 §9.4, 4.8, 11.15
בַּיִת 01004 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房屋
לְשֵׁם 08034 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名字
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהָי 00430 אֱלֹהַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明 §3.2
 « 第 7 节 » 
回经文