历代志上
« 第二二章 »
« 第 17 节 »
וַיְצַו דָּוִיד לְכָל-שָׂרֵי יִשְׂרָאֵל
大卫吩咐以色列的众首领
לַעְזֹר לִשְׁלֹמֹה בְנוֹ׃
帮助他儿子所罗门:
[恢复本] 大卫又吩咐以色列的众首领帮助他儿子所罗门,说,
[RCV] And David commanded all the leaders of Israel to help Solomon his son, saying,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְצַו 06680 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐
דָּוִיד 01732 专有名词,人名,长写法 דָּוִיד דָּוִד 大卫
לְכָל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
שָׂרֵי 08269 名词,复阳附属形 שַׂר 王子、统治者
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
לַעְזֹר 05826 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָזַר 帮助
לִשְׁלֹמֹה 08010 介系词 לְ + 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
בְנוֹ 01121 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
 « 第 17 节 » 
回经文