历代志上
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 10 节
»
לְהַקּוֹץ
הַשְּׁבִעִי
לַאֲבִיָּה
הַשְּׁמִינִי׃
第七是哈哥斯,第八是亚比亚,
[恢复本]
第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
[RCV]
The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לְהַקּוֹץ
06976
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 专有名词,人名
קוֹץ
哥斯、哈哥斯
哥斯原意为“荆棘”,哈哥斯是加了冠词放入名字内。这个字原和合本用“哈歌斯”。
הַשְּׁבִעִי
07637
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שְׁבִיעִי
序数的“第七”
לַאֲבִיָּה
00029
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
אֲבִיָּהוּ אֲבִיָּה
亚比亚
亚比亚原意为“耶和华是我的父”。这个字原和合本用“亚比雅”。
הַשְּׁמִינִי
08066
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
שְׁמִינִי
序数的“第八”
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文