尼希米记
« 第十章 »
« 第 32 节 »
וְהֶעֱמַדְנוּ עָלֵינוּ מִצְוֹת
(原文10:33)我们又为自己订立条例,
לָתֵת עָלֵינוּ שְׁלִשִׁית הַשֶּׁקֶל בַּשָּׁנָה
每年我们都捐三分之一舍客勒,
לַעֲבֹדַת בֵּית אֱלֹהֵינוּ׃
作为我们神殿的使用,
[恢复本] 我们又为自己立下定例,每年各人捐银一舍客勒的三分之一,为我们神殿的使用,
[RCV] We also lay upon ourselves obligations to charge ourselves one-third shekel yearly for the service of the house of our God,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהֶעֱמַדְנוּ 05975 动词,Hif‘il 完成式 1 复 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
עָלֵינוּ 05921 介系词 עַל + 1 复词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
מִצְוֹת 04687 名词,阴性复数 מִצְוָה 命令、吩咐
לָתֵת 05414 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָתַן 赐、给
עָלֵינוּ 05921 介系词 עַל + 1 复词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
שְׁלִשִׁית 07992 形容词,单阴附属形 שְׁלִישִׁי 三分之一、序数的“第三”
הַשֶּׁקֶל 08255 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֶׁקֶל 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
בַּשָּׁנָה 08141 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
לַעֲבֹדַת 05656 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 עֲבֹדָה 工作、劳碌、劳役
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 家、房子、殿
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 32 节 » 
回经文