尼希米记
« 第十章 »
« 第 34 节 »
וְהַגּוֹרָלוֹת הִפַּלְנוּ עַל-קֻרְבַּן הָעֵצִים
(原文10:35)我们…都为献祭的柴抽签, (…处填入下行)
הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם וְהָעָם
祭司、利未人和百姓
לְהָבִיא לְבֵית אֱלֹהֵינוּ
…奉到我们神的殿里,(…处填入下行)
לְבֵית-אֲבֹתֵינוּ לְעִתִּים מְזֻמָּנִים שָׁנָה בְשָׁנָה
每年按我们的父家,按时间
לְבַעֵר עַל-מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֵינוּ
…烧在耶和华我们―神的坛上。(…处填入下行)
כַּכָּתוּב בַּתּוֹרָה׃
照写在律法上的,
[恢复本] 我们祭司、利未人和百姓都为奉献木柴掣签,以便年年按着宗族,定期将木柴奉到我们神的殿里,照着律法上所写的,烧在耶和华我们神的坛上;
[RCV] And we the priests, the Levites, and the people have cast lots for the wood offering, in order to bring it to the house of our God, according to our fathers' houses, at appointed times year by year, to burn on the altar of Jehovah our God as it is written in the law;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַגּוֹרָלוֹת 01486 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 גּוֹרָל 报应、签
הִפַּלְנוּ 05307 动词,Hif‘il 完成式 1 复 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
קֻרְבַּן 07133 名词,单阳附属形 קָרְבָּן 供物、奉献
הָעֵצִים 06086 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עֵץ 木头、树
הַכֹּהֲנִים 03548 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
הַלְוִיִּם 03881 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 לֵוִי 利未人
וְהָעָם 05971 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
לְהָבִיא 00935 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
לְבֵית 01004 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 בַּיִת 家、房子、殿
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
לְבֵית 01004 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 בַּיִת 家、房子、殿
אֲבֹתֵינוּ 00001 名词,复阳 + 1 复词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לְעִתִּים 06256 介系词 לְ + 名词,阳性复数 עֵת 时刻
מְזֻמָּנִים 02163 动词,Pu‘al 分词复阳 זָמַן 所定的时间
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
בְשָׁנָה 08141 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
לְבַעֵר 01197 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 בָּעַר I. 烧毁、燃烧、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
מִזְבַּח 04196 名词,单阳附属形 מִזְבֵּחַ 祭坛
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
כַּכָּתוּב 03789 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阳 כָּתַב 写、刻
בַּתּוֹרָה 08451 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תּוֹרָה 律法、教导
 « 第 34 节 » 
回经文