尼希米记
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
«
第 8 节
»
מַעַזְיָה
בִלְגַּי
שְׁמַעְיָה
אֵלֶּה
הַכֹּהֲנִים׃
ס
(原文10:9)玛西亚、璧该、示玛雅等这些祭司;
[恢复本]
玛西亚、璧该、示玛雅,这些是祭司;
[RCV]
Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַעַזְיָה
04590
专有名词,人名
מַעַזְיָהוּ מַעַזְיָה
玛西亚
בִלְגַּי
01084
专有名词,人名
בִּלְגַּי
璧该
שְׁמַעְיָה
08098
专有名词,人名
שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה
示玛雅
示玛雅原意为“耶和华听见”。
אֵלֶּה
00428
指示形容词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
הַכֹּהֲנִים
03548
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
כֹּהֵן
祭司
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文