以斯帖记
« 第二章 »
« 第 2 节 »
וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי-הַמֶּלֶךְ מְשָׁרְתָיו
于是服事他(指王)的王的侍臣们说:
יְבַקְשׁוּ לַמֶּלֶךְ נְעָרוֹת בְּתוּלוֹת טוֹבוֹת מַרְאֶה׃
“让人为王寻找美貌的处女。
[恢复本] 于是王的侍臣对王说,不如为王寻找美貌的年少处女。
[RCV] Then the king's attendants who served him said, Let young virgins, beautiful in appearance, be sought for the king;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמְרוּ 00559 动词,Qal 叙述式 3 复阳 אָמַר
נַעֲרֵי 05288 名词,复阳附属形 נַעַר 男孩、少年、年轻人、仆人
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
מְשָׁרְתָיו 08334 动词,Pi‘el 分词,复阳 + 3 单阳词尾 שָׁרַת Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职
יְבַקְשׁוּ 01245 动词,Pi‘el 祈愿式 3 复阳 בָּקַשׁ Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
לַמֶּלֶךְ 04428 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
נְעָרוֹת 05291 名词,阴性复数 נַעֲרָה 女孩、女仆
בְּתוּלוֹת 01330 名词,阴性复数 בְּתוּלָה 处女
טוֹבוֹת 02896 形容词,阴性复数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
מַרְאֶה 04758 名词,阳性单数 מַרְאֶה 景象、异象、容貌、所见
 « 第 2 节 » 
回经文