以斯帖记
« 第二章 »
« 第 3 节 »
וְיַפְקֵד הַמֶּלֶךְ פְּקִידִים בְּכָל-מְדִינוֹת מַלְכוּתוֹ
愿王派官员在他国度中的各省,
וְיִקְבְּצוּ אֶת-כָּל-נַעֲרָה-בְתוּלָה טוֹבַת מַרְאֶה
招聚所有美貌的处女
אֶל-שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל-בֵּית הַנָּשִׁים
到书珊城堡的女院,
אֶל-יַד הֵגֶא סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַנָּשִׁים
交在管理妇女的王的太监希该手中,
וְנָתוֹן תַּמְרוּקֵיהֶן׃
并提供她们的擦拭品。
[恢复本] 王可以派官员在国中的各省,把一切美貌的年少处女招聚到书珊京城的女院,交在王的太监,那照管女子的希该手下,给她们美容润身的用品。
[RCV] And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to gather all the young virgins, beautiful in appearance, to Susa the capital, to the house of the women and into the custody of Hegai the king's eunuch, who is in charge of the women; and let their cosmetics be given to them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיַפְקֵד 06485 连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 פָּקַד 访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
פְּקִידִים 06496 名词,阳性复数 פָּקִיד 官员、总管
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
מְדִינוֹת 04082 名词,阴性复数 מְדִינָה
מַלְכוּתוֹ 04438 名词,单阴 + 3 单阳词尾 מַלְכוּת 国度 מַלְכוּת 的附属形也是 מַלְכוּת;用附属形来加词尾。
וְיִקְבְּצוּ 06908 连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳 קָבַץ 聚集
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
נַעֲרָה 05291 名词,阴性单数 נַעֲרָה 女孩、女仆
בְתוּלָה 01330 名词,阴性单数 בְּתוּלָה 处女
טוֹבַת 02896 形容词,单阴附属形 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
מַרְאֶה 04758 名词,阳性单数 מַרְאֶה 景象、异象、容貌、所见
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
שׁוּשַׁן 07800 专有名词,地名 שׁוּשַׁן 书珊
הַבִּירָה 01002 冠词 הַ + 名词,阴性单数 בִּירָה 宫殿、城堡
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房屋、家
הַנָּשִׁים 00802 冠词 הַ + 名词,阴性复数 אִשָּׁה 女人、妻子
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יַד 03027 名词,单阴附属形 יָד 手、边、力量、权势
הֵגֶא 01896 专有名词,人名 הֵגֶא 希该
סְרִיס 05631 名词,单阳附属形 סָרִיס 大臣、太监
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
שֹׁמֵר 08104 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁמַר 遵守、保护、小心
הַנָּשִׁים 00802 冠词 הַ + 名词,阴性复数 אִשָּׁה 女人、妻子
וְנָתוֹן 05414 连接词 וְ + 动词,Qal 不定词独立形 נָתַן 赐、给
תַּמְרוּקֵיהֶן 08562 名词,复阳 + 3 复阴词尾 תַּמְרוּק 化妆品 תַּמְרוּק 的复数为 תַּמְרוּקִים,复数附属形为 תַּמְרוּקֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 3 节 » 
回经文