以斯帖记
« 第四章 »
« 第 3 节 »
וּבְכָל-מְדִינָה וּמְדִינָה מְקוֹם
…各省各处(…处填入下行)
אֲשֶׁר דְּבַר-הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ מַגִּיעַ
王的命令,就是他的诏令所到的
אֵבֶל גָּדוֹל לַיְּהוּדִים וְצוֹם וּבְכִי וּמִסְפֵּד
犹大人大大悲哀,又禁食、又哭泣、又哀号,
שַׂק וָאֵפֶר יֻצַּע לָרַבִּים׃
穿麻衣躺在灰中的甚多。
[恢复本] 王的谕旨和法令所到的各省各处,犹大人大大悲哀,禁食哭泣哀号,穿麻衣躺在灰中的甚多。
[RCV] And throughout every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, with fasting and weeping and wailing; many lay in sackcloth and ashes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְכָל 03605 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
מְדִינָה 04082 名词,阴性单数 מְדִינָה
וּמְדִינָה 04082 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מְדִינָה
מְקוֹם 04725 名词,单阳附属形 מָקוֹם 地方
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
דְּבַר 01697 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情 §2.11-2.13
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
וְדָתוֹ 01881 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 דָּת 法律 דָּת 的附属形也是 דָּת;用附属形来加词尾。
מַגִּיעַ 05060 动词,Hif‘il 分词单阳 נָגַע 接触、触及
אֵבֶל 00060 名词,单阳附属形 אֵבֶל 悲哀
גָּדוֹל 01419 形容词,阳性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的 §2.14, 2.17
לַיְּהוּדִים 03064 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 יְהוּדִי 犹大人
וְצוֹם 06685 连接词 וְ+ 名词,阳性单数 צוֹם 禁食
וּבְכִי 01065 连接词 וְ + 名词,阳性单数 בְּכִי 哭泣
וּמִסְפֵּד 04553 连接词 וְ + 名词,阳性单数 מִסְפֵּד 哀号
שַׂק 08242 名词,阳性单数 שַׂק 麻布、麻袋
וָאֵפֶר 00665 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אֵפֶר 炉灰
יֻצַּע 03331 动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳 יָצַע
לָרַבִּים 07227 介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 רַב 很多 在此作名词解,指“许多人”。
 « 第 3 节 » 
回经文