诗篇
«
第八三章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 4 节
»
אָמְרוּ
לְכוּ
וְנַכְחִידֵם
מִגּוֹי
(原文 83:5)他们说:来吧,我们将他们剪灭,使他们不再成国!
וְלֹא-יִזָּכֵר
שֵׁם-יִשְׂרָאֵל
עוֹד׃
使以色列的名不再被人记念!
[恢复本]
他们说,来吧,我们将他们除灭,使他们不再成国,使以色列的名不再被人记念。
[RCV]
They have said, Come and let us destroy them from being a nation, / That the name of Israel may no longer be remembered.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָמְרוּ
00559
动词,Qal 完成式 3 复
אָמַר
说
לְכוּ
01980
动词,Qal 祈使式复阳
הָלַךְ
行走、去
וְנַכְחִידֵם
03582
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 未完成式 1 复 + 3 复阳词尾
כָּחַד
隐瞒、隐藏、剪除、灭亡
מִגּוֹי
01471
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
גּוֹי
国家、人民
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִזָּכֵר
02142
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
זָכַר
提说、纪念、回想
שֵׁם
08034
名词,单阳附属形
שֵׁם
名字
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、地名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
עוֹד
05750
副词
עוֹד
再、仍然、持续
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文