诗篇
«
第八六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
«
第 11 节
»
הוֹרֵנִי
יְהוָה
דַּרְכֶּךָ
耶和华啊,求你将你的道指教我,
אֲהַלֵּךְ
בַּאֲמִתֶּךָ
我要照你的真理而行;
יַחֵד
לְבָבִי
לְיִרְאָה
שְׁמֶךָ׃
求你使我专心敬畏你的名!
[恢复本]
耶和华啊,求你将你的道路指教我;我要行在你的真理中。求你使我专心敬畏你的名。
[RCV]
Teach me, O Jehovah, Your way; / I will walk in Your truth. / Make my heart single in fearing Your name.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הוֹרֵנִי
03384
动词,Hif‘il 祈使式单阳 + 1 单词尾
יָרָה
Qal 射、抛掷,Hif‘il 教导、射、抛掷
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
דַּרְכֶּךָ
01870
דַּרְכְּךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
דֶּרֶךְ
为 Segol 名词,用基本型
דַּרְכּ
加词尾。
אֲהַלֵּךְ
01980
动词,Pi‘el 未完成式 1 单
הָלַךְ
行走、去
בַּאֲמִתֶּךָ
00571
בַּאֲמִתְּךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
אֱמֶת
真理、诚信、真实、诚实
אֱמֶת
为 Segol 名词,用基本型
אֲמִתּ
加词尾。
יַחֵד
03161
动词,Pi‘el 祈使式单阳
יָחַד
同、加入、一起
לְבָבִי
03824
名词,单阳 + 1 单词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
לְיִרְאָה
03372
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
יְרֹא
+ 词尾
ָה
יָרֵא
Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
שְׁמֶךָ
08034
שִׁמְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文