诗篇
« 第八六章 »
« 第 12 节 »
אוֹדְךָ אֲדֹנָי אֱלֹהַי בְּכָל-לְבָבִי
主―我的神啊,我要一心称颂你;
וַאֲכַבְּדָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם׃
我要荣耀你的名,直到永远。
[恢复本] 主我的神啊,我要全心赞美你;我要荣耀你的名,直到永远。
[RCV] I will praise You, O Lord my God, with all my heart; / And I will glorify Your name forever.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אוֹדְךָ 03034 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 יָדָה Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
אֲדֹנָי 00136 名词,复阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
אֱלֹהַי 00430 名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
לְבָבִי 03824 名词,单阳 + 1 单词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
וַאֲכַבְּדָה 03513 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 כָּבַד Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
שִׁמְךָ 08034 名词,单阳 + 2 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
 « 第 12 节 » 
回经文