诗篇
«
第八六章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
«
第 6 节
»
הַאֲזִינָה
יְהוָה
תְּפִלָּתִי
耶和华啊,求你侧耳听我的祷告,
וְהַקְשִׁיבָה
בְּקוֹל
תַּחֲנוּנוֹתָי׃
留心听我恳求的声音。
[恢复本]
耶和华啊,求你侧耳听我的祷告,垂听我恳求的声音。
[RCV]
Give ear, O Jehovah, to my prayer, / And give heed to the voice of my supplications.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַאֲזִינָה
00238
动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳
אָזַן
侧耳听、留心听
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
תְּפִלָּתִי
08605
名词,单阴 + 1 单词尾
תְּפִלָּה
祷告
תְּפִלָּה
的附属形为
תְּפִלַּת
;用附属形来加词尾。
וְהַקְשִׁיבָה
07181
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳
קָשַׁב
留心听、注意听
בְּקוֹל
06963
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
תַּחֲנוּנוֹתָי
08469
תַּחֲנוּנוֹתַי
的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾
תַּחֲנוּן
恳求
תַּחֲנוּן
的复数有
תַּחֲנוּנִים
和
תַּחֲנוּנוֹת
(未出现) 两种形式,
תַּחֲנוּנוֹת
的附属形也是
תַּחֲנוּנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文