创世记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 11 节
»
וַיְהִי
כַּאֲשֶׁר
הִקְרִיב
לָבוֹא
מִצְרָיְמָה
将近埃及,
וַיֹּאמֶר
אֶל-שָׂרַי
אִשְׁתּוֹ
就对他妻子撒莱说:
הִנֵּה-נָא
יָדַעְתִּי
כִּי
אִשָּׁה
יְפַת-מַרְאֶה
אָתְּ׃
“看哪,我知道你是一个容貌俊美的妇人。”
[恢复本]
他将近埃及,就对妻子撒莱说,我知道你是容貌美丽的妇人。
[RCV]
And when he was about to enter into Egypt, he said to Sarai his wife, I know indeed that you are a beautiful woman to look at;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
作、是、成为、临到
כַּאֲשֶׁר
00834
介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
הִקְרִיב
07126
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
קָרַב
临近、靠近
לָבוֹא
00935
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
בּוֹא
来、进入、临到、发生
מִצְרָיְמָה
04714
专有名词,地名、国名 + 指示方向的
ָה
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
שָׂרַי
08297
专有名词,人名
שָׂרַי
撒莱
אִשְׁתּוֹ
00802
名词,单阴 + 3 单阳词尾
אִשָּׁה
女人、妻子
אִשָּׁה
的附属形为
אֵשֶׁת
;用附属形来加词尾。
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
נָא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
יָדַעְתִּי
03045
动词,Qal 完成式 1 单
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אִשָּׁה
00802
名词,阴性单数
אִשָּׁה
女人、妻子
יְפַת
03303
形容词,单阴附属形
יָפֶה
美丽的、漂亮的
מַרְאֶה
04758
名词,阳性单数
מַרְאֶה
景象、异象、容貌、所见
אָתְּ
00859
אַתְּ
的停顿型,代名词 2 单阴
אַתָּה
你
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文