创世记
« 第十二章 »
« 第 3 节 »
וַאֲבָרֲכָה מְבָרְכֶיךָ וּמְקַלֶּלְךָ אָאֹר
那为你祝福的人,我必赐福给他们;那诅咒你的,我必诅咒他。
וְנִבְרְכוּ בְךָ כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה׃
地上的万族都要借着你得福。”
[恢复本] 那为你祝福的,我必赐福与他;那咒诅你的,我必咒诅他。地上的万族都必因你得福。
[RCV] And I will bless those who bless you, / And him who curses you I will curse; / And in you all the families of the earth will be blessed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲבָרֲכָה 01288 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 בָּרַךְ 祝福
מְבָרְכֶיךָ 01288 动词,Pi‘el 分词,复阳 + 2 单阳词尾 בָּרַךְ 祝福 这个分词在此作名词“祝福的人”解。
וּמְקַלֶּלְךָ 07043 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 分词,单阳 + 2 单阳词尾 קָלַל Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视 这个分词在此作名词“诅咒的人”解。
אָאֹר 00779 动词,Qal 未完成式 1 单 אָרַר 诅咒
וְנִבְרְכוּ 01288 动词,Nif‘al 连续式 3 复 בָּרַךְ 祝福
בְךָ 09002 介系词 בְּ + 2 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
כֹּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
מִשְׁפְּחֹת 04940 名词,复阴附属形 מִשְׁפָּחָה 家族
הָאֲדָמָה 00127 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֲדָמָה 土地 §2.20
 « 第 3 节 » 
回经文