箴言
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 13 节
»
הַעֹזְבִים
אָרְחוֹת
יֹשֶׁר
他们舍弃正直的路,
לָלֶכֶת
בְּדַרְכֵי-חֹשֶׁךְ׃
行走黑暗的道,
[恢复本]
那等人舍弃正直的途径,行走黑暗的道路,
[RCV]
From those who forsake the paths of uprightness / To walk in the ways of darkness,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַעֹזְבִים
05800
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
עָזַב
离弃
אָרְחוֹת
00734
名词,复阳附属形
אֹרַח
路径
יֹשֶׁר
03476
名词,阳性单数
כָתוּב
正直
לָלֶכֶת
01980
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
הָלַךְ
走路
בְּדַרְכֵי
01870
介系词
בְּ
+ 名词,复阳附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
חֹשֶׁךְ
02822
名词,阳性单数
חֹשֶׁךְ
黑暗
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文