箴言
« 第二章 »
« 第 1 节»
בְּנִי אִם-תִּקַּח אֲמָרָי
我儿啊,你若领受我的言语,
וּמִצְוֹתַי תִּצְפֹּן אִתָּךְ׃
存记我的命令,
[恢复本] 我儿,你若领受我的言语,将我的诫命珍藏在你里面,
[RCV] My son, if you receive my words / And treasure up my commandments within you,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּנִי 01121 名词,单阳 + 1 单词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
תִּקַּח 03947 动词,Qal 未完成式 2 单阳 לָקַח
אֲמָרָי 00561 אֲמָרַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 אֵמֶר 言语 אֵמֶר 的复数为 אֲמָרִים,复数附属形为 אִמְרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וּמִצְוֹתַי 04687 连接词 וְ + 名词,复阴 + 1 单词尾 מִצְוָה 命令、吩咐 מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
תִּצְפֹּן 06845 动词,Qal 未完成式 2 单阳 צָפַן 躲藏、潜伏
אִתָּךְ 00854 אִתְּךָ 的停顿型,介系词 אֵת + 2 单阳词尾 אֵת 与、跟
 «  第 1 节 » 

回经文