箴言
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 9 节
»
אָז
תָּבִין
צֶדֶק
וּמִשְׁפָּט
那时,你就明白仁义、公平、
וּמֵישָׁרִים
כָּל-מַעְגַּל-טוֹב׃
正直,和一切的善道。
[恢复本]
你就必明白公义、公平、公正,和一切善美的途径。
[RCV]
Then you will understand righteousness and justice / And equity, indeed, every good path.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָז
00227
副词
אָז
那时
תָּבִין
00995
动词,Qal 未完成式 2 单阳
בִּין
分辨、了解、思考、理解、关心、明白、辨识、洞察
צֶדֶק
06664
名词,阳性单数
צֶדֶק
公义、公平
וּמִשְׁפָּט
04941
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
וּמֵישָׁרִים
04339
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
מֵישָׁר
正直
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
מַעְגַּל
04570
名词,单阳附属形
מַעְגָּל
路径、防御工事
טוֹב
02896
名词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文