箴言
« 第三一章 »
« 第 18 节 »
טָעֲמָה כִּי-טוֹב סַחְרָהּ
她认为自己的商品不错,
לֹא-יִכְבֶּה בַלַּיִלָ נֵרָהּ׃
她的灯夜晚不会熄灭。
[恢复本] 她检试自作的商品,确定都是好的;她的灯终夜不灭。
[RCV] She samples her merchandise to be sure it is good; / Her lamp does not go out by night.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
טָעֲמָה 02938 动词,Qal 完成式 3 单阴 טָעַם 尝、观感
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
סַחְרָהּ 05504 名词,单阳 + 3 单阴词尾 סַחַר 利润、获利、交易、商场 סַחַר 为 Segol 名词,用基本型 סַחְר 加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִכְבֶּה 03518 动词,Qal 未完成式 3 单阳 כָּבָה 熄灭
בַלַּיִלָ 03915 这是写型 בַלַּיִל 和读型 בַלַּיְלָה 两个字的混合字型。按照念的形式,它是介系词 בְּ + 名词,阳性单数 לַיִל לַיְלָה 夜晚
נֵרָהּ 05216 名词,单阳 + 3 单阴词尾 נֵר נֵר 的附属形也是 נֵר;用附属形来加词尾。
 « 第 18 节 » 
回经文