以赛亚书
« 第二一章 »
« 第 5 节 »
עָרֹךְ הַשֻּׁלְחָן צָפֹה הַצָּפִית
他们摆设筵席,铺开地毯,
אָכוֹל שָׁתֹה
又吃又喝。
קוּמוּ הַשָּׂרִים
领袖们啊,你们起来,
מִשְׁחוּ מָגֵן׃ פ
用油抹盾牌。
[恢复本] 他们摆设筵席,铺展地毯,又吃又喝!首领啊,你们起来,用油抹盾牌。
[RCV] Setting the table! / Spreading out the rug! / Eating! Drinking! / Rise, princes; / Oil the shields.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עָרֹךְ 06186 动词,Qal 不定词独立形 עָרַךְ 摆设、安排、预备
הַשֻּׁלְחָן 07979 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֻׁלְחָן 筵席、桌子
צָפֹה 06823 动词,Qal 不定词独立形 צָפָה 铺开
הַצָּפִית 06844 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צָפִית 地毯
אָכוֹל 00398 动词,Qal 不定词独立形 אָכַל 吃、吞吃
שָׁתֹה 08354 动词,Qal 不定词独立形 שָׁתָה
קוּמוּ 06965 动词,Qal 祈使式复阳 קוּם 起来、设立、坚立
הַשָּׂרִים 08269 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שַׂר 领袖、长官、王子、统治者
מִשְׁחוּ 04886 动词,Qal 祈使式复阳 מָשַׁח 膏抹、涂抹
מָגֵן 04043 名词,阳性单数 מָגֵן 盾牌
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 5 节 » 
回经文