以赛亚书
«
第二三章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 3 节
»
וּבְמַיִם
רַבִּים
זֶרַע
שִׁחֹר
经过大海,西曷的粮食、
קְצִיר
יְאוֹר
תְּבוּאָתָהּ
尼罗河的庄稼使它(原文用阴性,指泰尔,下同)有利润;
וַתְּהִי
סְחַר
גּוֹיִם׃
它就成为列国的大商场。
[恢复本]
在大水之上,西曷的谷物,尼罗河的庄稼,是推罗的进项;列国与她通商得利。
[RCV]
And by way of many waters / The grain of Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; / And she was profit to the nations.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבְמַיִם
04325
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
זֶרַע
02223
名词,单阳附属形
זֶרַע
种子
שִׁחֹר
07883
专有名词,河流名,短写法
שִׁיחוֹר
西曷
西曷是尼罗河的一条支流。
קְצִיר
07105
名词,单阳附属形
קָצִיר
庄稼、树枝、收割
יְאוֹר
02975
名词,阳性单数
יְאוֹר
尼罗河、河流
תְּבוּאָתָהּ
08393
名词,单阴 + 3 单阴词尾
תְּבוּאָה
岁入、税收、生产、出产
תְּבוּאָה
的附属形为
תְּבוּאַת
;用附属形来加词尾。
וַתְּהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阴
הָיָה
是、成为、临到
סְחַר
05505
名词,单阳附属形
סַחַר
商场、获利、利润、交易
גּוֹיִם
01471
名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文